Hi everyone, I hope this message finds you all well. I just got my new Orbit Reader today, and it is awesome! I love it! However, I am having a major problem. In Windows, I have tried several different programs and no matter what I try, I can't seem to get good Spanish Braille translations. I got this Orbit Reader mostly for having a portable way to save, access, and read from sermons that I have already prepared, or will prepare in the future. Whether old or new messages, it makes more sense to prepare them on the computer, whether on Mac or Windows, I really don't care at this point. It makes more sense as I can copy/paste Bible passages, things like that, right in to the document, as opposed to having to type it all out manually.
Having said all that, no matter which programs I have tried on the Windows side, and with just about every combination possible of encoding, I either get really weird stuff where my accented letters should be, or odd symbols where my capital signs would normally be.
I read both English and Spanish Braille, and know what Spanish Braille should look like.
So, how are you all doing it that use Spanish Braille? What program? What encoding settings?
I don't care if it is a .brl or .brf file, because the Orbit can use either, but if it is a .brf, how can I make it where it won't split words up? I think that was a problem in the program called Biblos that I tried.
Any help will be very much appreciated. I really like my Orbit Reader, and was even able to change the language on that already, and English contracted Braille works great, but on the Spanish side, I keep running in to trouble, but that is not a problem with the Orbit, but rather my files and the way they are being translated in to Braille.